Traducere openSUSE 11.4

Anul 2010 a reprezentat un punct de cotitură pentru comunitatea openSUSE din România. Distribuţia openSUSE versiunea 11.3 poate fi considerată ca fiind prima tradusă în totalitate în limba română. Acest proces nu poate fi considerat încheiat deoarece mereu apar stringuri noi.

Oricine se poate alătura grupului de traducători. Traducerea stringurilor se efectuează cu ajutorul aplicaţiei Narro. Pentru a contribui la menţinerea şi îmbunătăţirea traducerii distribuţiei openSUSE în limba română utilizatorii trebuie să îşi creeze un cont în Narro. Paşii care trebuie urmaţi sunt:

  • se accesează aplicaţia Narro disponibilă la adresa http://tradu.softwareliber.ro
  • se creează un cont
  • se realizează autentificarea în aplicaţie
  • se accesează proiectul openSUSE
  • se accesează fişierele care conţin stringuri netraduse
  • se efectuează traducerea stringurilor

Aceste traduceri nu vor apărea automat în distribuţie deoarece trebuie validate şi uploadate pe SVN. Validarea se realizează atât în Narro cât şi pe SVN.

Deasemenea, există un topic de discuţie la adresa http://forum.suseromania.ro unde oricine poate întreba sau specifica fişiere la care a lucrat.

Statistici oficiale traducere:

Vă invităm să vă alăturaţi grupului nostru!

Permanent link to this article: https://opensuse.ro/2011/01/25/traducere-opensuse-11-4/

11 comments

Skip to comment form

  1. 395 stringuri ramase de tradus. Se mai baga cineva ? 🙂

    • RaulM on 27 February 2011 at 19:52

    322 mai sunt acum. Dar texte ce trebuie aprobate sunt 1056. Am să mă apuc și eu că văd ca am cam terminat cu Firefox. 🙂

  2. Multumim, sper sa ne facem mai multi. De aprobat se ocupa Lucian sau Strainu.

    • RaulM on 28 February 2011 at 17:59

    Eu cred ca pana la lansarea 11.4 vom finaliza de tradus. Sper sa se finalizeze și aprobările. 🙂 Poate ne ajuta și Darkmark și DataSmith. 😀
    Ce spuneți băieți? Va băgați?

  3. 76 stringuri de tradus, cine se mai baga? 🙂
    Asteptam aprobarile !

  4. Facut commit pe SVN. Vezi raspunsul referitor la aprobari de pe forum.

  5. Am terminat ce mai era de tradus acum mai ramane aprobatul. 🙂

    • RaulM on 3 March 2011 at 14:26

    Bravo @creation, acum am intrat sa mai traduc si eu …cand colo..nu mai aveam ce. :))

  6. Ms frumos, sa fie intr-un ceas bun ! 😀

    • RaulM on 12 March 2011 at 23:47

    Traducerile contin multe erori. Cand o sa imi gasesc ceva timp voi trimite comentarii in Narro si o sa le discutam pe forum.

  7. Da, asteptam sa vorbim despre ele.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.